В мае 2024 года исполняется 225 лет со дня рождения Оноре де Бальзака. Бальзак ровесник А. С. Пушкина, писатель, чьё влияние на мировую и, в частности, русскую литературу переоценить трудно. Достаточно сказать, что Ф. М. Достоевский в молодости настолько был увлечён творчеством этого классика французской литературы, что перевёл на русский язык его роман «Евгения Гранде». Перевод был опубликован в 1844 году в журнале «Пантеон» без указания имени переводчика, и это была первая публикация Достоевского, тогда ещё никому не известного 22-летнего инженер-поручика. Интересно, что, когда Фёдор Достоевский делал свой перевод, Оноре де Бальзак жил в Петербурге, на Миллионной улице. А вообще Россию он посещал чаще всех других французских писателей, да и популярен был в нашей стране ещё при жизни. Жена Бальзака, российская подданная Эвелина Ганская, главная любовь его жизни, принадлежала к знатному польскому роду, который в свою очередь был тесно связан с Россией. Много лет они писали друг другу изысканные письма, которые полностью изменили их жизни, и получили награду – несколько месяцев обжигающего счастья. Интерес писателя к России был огромен. В самом разгаре своей творческой активности Бальзак мечтал утвердиться в Петербурге: стать влиятельным политическим деятелем, признанным великим писателем, крупной общественной фигурой, советником царя «Если бы я не родился французом, я хотел бы быть русским», – писал он Эвелине Ганской за полгода до приезда в Петербург. На лекции слушатели также узнают о том, какое отношение к Оноре де Бальзаку и Эвелине Ганской имеет дом № 14 по улице Марата (тогда Грязной), давно известного как Дом Радищева, также юбиляра текущего года.
Лектор: Надежда Гаврис, сотрудник библиотеки «Бронницкая», краевед, член Союза журналистов Санкт-Петербурга и Ленинградской области.
14+
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.